2007年5月31日木曜日

Family Life

please answer the questions in the textbook on page 14, section 4 a-f. Do not give one sentence answers, but explain them by giving evidence and examples.

a. When do children usually leave home?
I think, it’s after children graduate their high school. After high school everyone does other things, like some people keep studying, some people work.

b. How many people live in your home?
My Mom, my Dad, and my cat live in my home right now. I have 5 members in my family including my Mom and Dad, but my brother and my sister already left home. I live in a dormitory now, so that’s why there are only my Mom, Dad, and my cat in my home right now.

c. Do you have a head of the family?
Not really, but I think my Mom is our head. My Dad usually doesn’t care about anything, so he doesn’t say anything to us. In my family, we always tell Mom when we have something.

d. Who does the housework?
My Mom does. My Dad is trying to help her. He washes the bathtub, takes out the garbage, and takes in the laundry.

e. Who runs the family?
It’s my Mom. I think that’s why my Mom is our head of my family. As I said, my Dad usually doesn’t say anything to as, and we always ask or tell my Mom first.

f. How many rooms do you have to sleep in?
My sister and I used to sleep together when we lived in our home, and my Mom and my Dad always sleep together. My brother slept in his own room, so we have three rooms to sleep in, I think.

Names and Addresses

1. Are feelings emotions and facial expressions universal across borders, happy, sad, etc..?
Yes they are, I think.
We might be able to understand all emotions from facial expressions because sometimes we have our own body language in our country. But when people are happy or sad we usually can see “oh the person is happy/ sad right now” from the person’s face, I think.

2. Try to name as many feelings as possible in Japanese. ( 10 minimum) Now write the English translation.
①嬉しい:ureshii (glad) 
②幸せ:shiawase (happy) 
③腹立つ:haratatsu (angry)
④ムカつく:mukatsuku (mad) 
⑤イライラする:iraira-suru (get irritated) 
⑥寂しい:sabishii (lonely) 
⑦悲しい:kanashii (sad) 
⑧落ち込む:ochikomu (feel down) 
⑨楽しい:tanoshii (fun) 
⑩おかしい:okashii (interesting/ funny) 
⑪うける:ukeru (funny) 

3. Are there any feelings in Japanese that cannot be translated into English?
Yes there are. For example, 萌えるmoeru. I don’t know how I can translate it into English. My friend who is studying Japanese asked the other friend who is Japanese “what does Moeru mean??” We were like “hmm...let see…” and my Japanese friend told him “you can’t learn the word from study, you have to feel!!” I laughed.
なつかしいnatsukashii、ないnai、引くhiku、さえないsaenai、やばいyabai、

2007年5月24日木曜日

Name and Address

answer questions in the textbook on page 9 number 1,3 and 7.

1. How do you choose a children’s name in your family?
I think most of families or parents in Japan usually choose a name which they want for them child. In Japan, we have Chinese characters, so they choose Chinese characters carefully, like meaning, sounds, and number of strokes.
Some parents in Japan care about how the sound connects the given name and family name because girls might change their family name when they marry. That’s why some parents choose a name which can connect with any family name.

3. Does your given name or your family name mean anything?
The Chinese characters of my given name means “kind child”. My mother gave me her best friend’s name, so I like it very much. My name is kind of a common name in Japan I think because there are always a few girls who have same name with me in my class at least 3 people, and when somebody calls my name, usually some girls AND I answer.

7. How do you know if names are boy’s name, girl’s name, or both?
I can’t explain how I know a name is for a girl or a boy. If it is a Japanese name, I might be able to guess if that is female or male from the sound of the name. If I could see the Chinese characters of the person’s name, it easier to understand than only hearing the name, I think. I really don’t know why, but there are Chinese characters which look for feminine and look masculine for me.

Greeting

How do you greet people in your life? Is it different for different people? Why?
It depends on who I am greeting. When I greet people who are older than me I will try to be polite to show respect. When I greet people who are close to me I will not try to be polite, I will just say what I want to tell them because it is more important to tell them how happy I am to see my friends than to show respect. And I usually say hello to people who I don’t know because we met in my life even we don’t know each other.
I want to treasure our encounter, so I will say hello to everybody I meet.

Do you touch people when you talk to them? Why? Or Why not?
Yes, I touch people when I talk to them, but of course it depends on the person. I do this especially with close female friends. It is because there is no way to show them how happy I am to talk or see them. I have some guy friends who are like brothers to me. I can touch them also when I talk to them, but I usually don’t touch guys. Of course I don’t touch very old people or people who are not close to me. To touch or to do something like that sometimes helps me to tell my feelings for them more than words.

Islam

The referee took out a red card because a lady runs in the soccer game.
http://news.www.infoseek.co.jp/search/story/20070507afpAFP012289/¥¤¥¹¥é¥à/
There was friendly soccer game by the Christian clergy and Islam Imams in the capital of Norway, Oslo. The game was held because the Imams had refused the participation of a female priest.
The friendly match was united as part of council in Oslo. One of the executives of the local Christianity association seemed regretful, said "It seems like everything went well, but it was a shame that the potential body contact with the female priest was too dangerous for the Imams."
According to the local news agency, the Christians made a lot of efforts to allow the female priest to participate in the game. They said if the female priest couldn’t participate, even if she wore pants to prevent direct body contact, then they wouldn’t play the Imams..
However, this resulted in strong objections from the parties concerned. And, the captain of the church team had to resign.
Still one of the executives of the Christianity association said “It is not just a negative thing. We learned to understand each other’s cultures better, and to talk openly. ” They tried to look at the situation positively.

I don’t know a lot of things about Islam, but I had studied about it a little, especially about women. So I have an image of Islam as a strict religion about women. They always have to wear scarf when they go outside, and they have to hide their hair something like that. If I were them, I would feel like this is a suppression of human rights. It is really sounds sad because there are women who can play any sports freely, and women who can’t play any sports because of clothes in the same world. There must be a lot of other things they can’t do because of clothes or religion.

2007年5月14日月曜日

Buddhism

How is your daily life affected by Buddhism? What do you do and why do you do it?

There are a lot of Buddhist events in Japan. We often go back to Grandparents’ home to see them. I don’t know if this is a Buddhist custom, but I thought it’s interesting.
When there are big events like New Year’s Day, Obon or Omisoka, then also many of my family members go back to my Grandparents’ house. Nobody says “Hey, let's go back to our Grandparents’ house together!” or something like that, but there are always some of my family members when I visit my Grandparents. And they always go back there with souvenirs to put on our family Buddhism altar.

This is Cross Culture Communications

During the next week, read the newspaper everyday and find 1 article that has to do with cross culture understanding or differences (English or Japanese newspaper).

Figure skating player Mai Asada and Mao Asada(They are sisters) have been selected to be friendly tourist ambassadors between Canada and Japan.
This year will be the 120th anniversary after the liner route between Yokohama and Vancouver was established,
Both governments in Canada and Japan have decided that ’07 years will be a sightseeing exchange year between Canada and Japan to deepen our sightseeing exchange friendship with Canada and Japan.
The Asada sisters, who were sending overseas the charm of Japan through figure skating, were appointed to be the goodwill ambassadors.

Mainichi-Shinbun, April 6th, 2007
http://www.mainichi-msn.co.jp/sports/graph/2007/0406_2/

I thought this is one example of Cross Culture Communications. I felt that both governments in Canada and Japan have been trying to do something for Cross Culture Communication. The article told me everything can be or everyone can do Cross Culture Communication, even something small. If people can do something with using their own good or strong points for understanding Cross Culture Communication and telling other people about it, then it always will be wonderful, like the Asada sisters.